Japonští křesťané oslavují 150 let své vlastní Bible
Japonská biblická společnost slaví 150. výročí své činnosti zaměřené na šíření Bible v jazyce běžných Japonců.

„... Národní biblická společnost Skotska (dnes Skotská biblická společnost) založila v roce 1875 svou pobočku v Jokohamě, následovaná Americkou biblickou společností a Britskou a zahraniční biblickou společností v roce 1876,“ píše se na webu Japonské biblické společnosti, která od té doby plní své poslání „Bible pro všechny“.
V rámci oslav výročí se ve spolupráci s dalšími institucemi konají konference a dočasné výstavy zdůrazňující význam překladu Písma. Pamětní ceremonie se má konat 1. října v katedrále Panny Marie v Tokiu.
Evangelium se do Japonska poprvé dostalo v roce 1549 prostřednictvím jezuity Františka Xaverského, křesťané zde ale byli pronásledováni, a to až do roku 1873, kdy se Japonsko otevřelo světu. Mezitím japonští „stoupenci nové víry“ přizpůsobili své praktiky tak, aby vypadali jako buddhisté. Ti, kdo odmítli šlápnout na mosazné vyobrazení Krista, byli mučeni nebo zabiti.
První biblickou knihou, která byla přeložena do japonštiny, bylo Janovo evangelium, které v roce 1837 přeložil Karl Gützlaff, první luteránský misionář v Číně. V roce 1880 výše zmíněné biblické společnosti vydaly Nový zákon přeložený výborem složeným z protestantských misionářů a několika Japonců. O sedm let později dokončily i Starý zákon.
Evangelical Focus, Japonská biblická společnost